Phoebe WestonEvans

Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated by Frank Wynne

by
August 2019, no. 413

If you’re squeamish, this book probably isn’t for you. Each page delivers shocking or mundane violence and descriptions of guts and gore so frank they become a kind of poetry. There is clear relish in Del Amo’s depictions, and there is nothing gratuitous about them; he brings us rivetingly close to each fold of decrepit skin, the agonies of labour ...

... (read more)

So You Don’t Get Lost in the Neighbourhood by Patrick Modiano, translated by Euan Cameron

by
September 2017, no. 394

Patrick Modiano’s most recent novel, published just before he was awarded the Nobel Prize in 2014, is his twenty-sixth to date, though one of a great number to arrive almost all at once in the English-speaking world. In the post-Nobel flurry to translate Modiano into English, the past two years have marked a shift in the author’s status from practically unknown ...

Springtime allows Parisians to indulge their predilection for life en terrasse. Trees and gardens are blooming, neighbourhood markets and squares are coming alive, and the newly pedestrianised right bank of the Seine is busy with walkers and cyclists.

A rollerblading poet stopped to cadge some tobacco from a friend of mine as we were sitting outside a bar on ...