The Drinker by Hans Fallada, translated by Charlotte Lloyd and A.L. Lloyd

Reviewed by
June 2013, no. 352
Enemy territory

The Drinker

by Hans Fallada, translated by Charlotte Lloyd and A.L. Lloyd

Scribe, $22.95 pb, 288 pp, 9781922070319

The Drinker by Hans Fallada, translated by Charlotte Lloyd and A.L. Lloyd

Reviewed by
June 2013, no. 352

The Drinker, by Hans Fallada – first published in Germany in 1950, translated by Charlotte and A.L. Lloyd into English in 1952, unearthed for an Anglophone audience in 2009 by Melville House, and now published by Scribe – is the story of Erwin Sommer, who drinks himself, almost unaccountably, to death. It counts for everything, of course, to know that the novel was written in 1944 in a Nazi insane asylum. 

Enemy territory

The Drinker

by Hans Fallada, translated by Charlotte Lloyd and A.L. Lloyd

Scribe, $22.95 pb, 288 pp, 9781922070319

You May Also Like

From the New Issue

Leave a comment

If you are an ABR subscriber, you will need to sign in to post a comment.

If you have forgotten your sign in details, or if you receive an error message when trying to submit your comment, please email your comment (and the name of the article to which it relates) to ABR Comments. We will review your comment and, subject to approval, we will post it under your name.

Please note that all comments must be approved by ABR and comply with our Terms & Conditions.