Michael Hofmann’s home territory is language, while his life is extraterritorial. He was born in Germany, went to school in England, now lives in Germany, but teaches in North America. He has also made a living out of working between languages, translating scores of texts from German into English. He is as well-known as a translator as he is as a poet. He has said some interesting things about his linguistic domicility. In one interview, he speaks of his problems with English: for him it’s a ‘class trap, a dialect trap, a feeling trap’. German doesn’t have such heffalump traps, he feels; it offers greater scope for frankness (get it?), despite its wounds. Nevertheless, he continues to write poems in English.
Philip Mead reviews 'One Lark, One Horse' by Michael Hofmann
Read the rest of this article by subscribing to ABR Online for as little as $10 a month. We offer a range of subscription options, including print, which can be found by clicking here. If you are already a subscriber, enter your username and password in the ‘Log In’ section in the top right-hand corner of the screen. If you require assistance, contact us or consult the Frequently Asked Questions page.
Philip Mead was born in Brisbane in 1953. From 1987 to 1994 he was Lockie Fellow in Creative Writing and Australian Literature in the English Department, University of Melbourne, and from 1995 to 2009, Senior Lecturer, then Associate Professor in English, at the University of Tasmania. Since 2009 Philip has been Winthrop Professor and inaugural Chair of Australian Literature at the University of Western Australia, and Associate Dean (Research), Faculty of Arts, Humanities and Social Science. In 2009-2010 Philip was Ludwig Hirschfeld-Mack Visiting Chair of Interdisciplinary Australian Studies, at the Free University, Berlin.
From 1987 to 1994 Philip was Poetry Editor of Meanjin Quarterly magazine. He reviews poetry for various magazines and newspapers and edited, with John Tranter, the Penguin Book of Modern Australian Poetry (1992). His last volume of poetry, This River is in the South (1984), was published by University of Queensland Press. His edited collection of essays, Kenneth Slessor – Critical Readings appeared with University of Queensland Press in 1997. He has also edited selections of poetry by Frank Wilmot, Selected Poetry and Prose (Melbourne University Press, 1997) and David Campbell, Hardening of the Light (Ginnenderra, 2007). He has been co-editor of JASAL (Journal of the Association for the Study of Australian Literature) and is on the editorial advisory boards of Australian Literary Studies and the Cultural Studies Review.
In 2009 his book Networked Language: History & Culture in Australian Poetry (Australian Scholarly Publishing, 2009) was shortlisted for the Association for Australian Literature’s Walter McRae Russell Award, and in 2010 it won the New South Wales Premier’s Prize for Literary Scholarship.
Philip’s current research projects include Anglophone poetics, a transnational study of the commemoration of Shakespeare in Sydney and London, and the literature of mining.
By this contributor
Leave a comment
Please note that all comments must be approved by ABR and comply with our Terms & Conditions.
NB: If you are an ABR Online subscriber or contributor, you will need to login to ABR Online in order to post a comment. If you have forgotten your login details, or if you receive an error message when trying to submit your comment, please email your comment (and the name of the article to which it relates) to email@example.com. We will review your comment and, subject to approval, we will post it under your name.