Accessibility Tools

  • Content scaling 100%
  • Font size 100%
  • Line height 100%
  • Letter spacing 100%

Australian Literary Studies

In appraising the poet Peter Porter, David Malouf writes that ‘the world we inhabit is a vast museum – call it History, or Art, or the History of Art. For Porter, the exhibits were still alive and active.’ So it is with Malouf himself: his world includes Ancient Greece, the Roman Empire, the awful and bloody twentieth century, a Brisbane childhood, and much more – including an abiding intellectual embrace of great writers and great writing.

... (read more)

We do nothing alone,’ writes Alex Miller, in his brief memoir ‘The Mask of Fiction’, where he gives an account of the generative processes of his writing. Art, according to Miller, comes from the capacity of the writer to ‘see ourselves as the other’. Early in his career, Miller’s friend Max Blatt woke him, in his farmhouse at Araluen, in order to dismiss the weighty and unsuccessful manuscript that Miller had given him to read. Blatt’s urgent and unsociable rejection of the manuscript may have saved Miller’s work, establishing a new emotional basis for his writing. ‘Why don’t you write about something you love?’ Blatt asked. That night, Blatt told Miller a true story of personal survival and Miller began to write afresh. In the morning, Blatt accepted Miller’s version of the story he had told with the words: ‘You could have been there.’

... (read more)

Raimond Gaita is unusual among moral philosophers in having presented the world of his childhood as food for thought. Most notably, he has given us his Romanian father, Romulus – ‘Johnny the Balt’ to his Australian neighbours – whose understanding of life’s moral necessities is articulated by Gaita as the core of his ethical thought. It is hard to think of an instance in the history of Western philosophy, other than the Socrates of Plato’s Apology, where an individual’s life story is as intrinsic to the views expounded as the life of Romulus Gaita is to those of his son.

... (read more)

Tim Winton: Critical Essays edited by Lyn McCredden and Nathanael O’Reilly

by
October 2014, no. 365

Sitting, a few years ago, in the audience at a writers’ festival in the south-west of Western Australia, at a panel session hosted by Jennifer Byrne, I was struck by the widespread reaction to one of the panellists announcing that the book she had chosen to discuss was Tim Winton’s Cloudstreet (now securely canonised as an ‘Australian national classic’, as Fiona Morrison’s essay in this volume points out). A ripple of reverential approval went through the auditorium and discreet murmurs of ‘my favourite book’ were exchanged. This response demonstrated the feeling aroused by Winton and his work in a large section of the general reading public, particularly in the West.

... (read more)

Travelling Without Gods edited by Cassandra Atherton & My Feet Are Hungry by Chris Wallace-Crabbe

by
October 2014, no. 365

The title of Cassandra Atherton’s anthology, Travelling Without Gods, alludes to the particular brand of agnosticism that has run through Chris Wallace-Crabbe’s work over many decades. Journeying sans deity is evidenced strongly in the poet’s latest collection, a book which, like Atherton’s, has been published to coincide with Wallace-Crabbe’s eightieth birthday.

For a non-believer, Wallace-Crabbe’s My Feet Are Hungry makes frequent reference to Christian ideology. This is in marked contrast to a number of Australian poets – Judith Beveridge, Barry Hill, Robert Gray among them – whose work in recent years testifies to the influence of Buddhism. Wallace-Crabbe’s Christian saviour is located firmly in the historical rather than the sacred. Only mildly irreverent, the poet shows respect for a figure who sides with the disadvantaged in an era of raging commercial interest and power-mad politicians: ‘Did Roman nails deserve his blood? / Even for someone who venerates money / Here is a story of absolute good’ (‘And the Cross’).

... (read more)

This is a thoughtful and timely issue of Australian Literary Studies (ALS), one of Australia’s most substantial scholarly journals. It brings together scholars from institutions across Australia, India, and New Zealand to reflect on the state of the discipline of English in the context of a number of recent upheavals, including those directly relating to print media, including literature, which many would consider the traditional focus and matter of English. It also includes shifts in cultural literacy in the Internet age: changes in the nature of reading and the places and ways readers read; changes in school curricula; changes in the higher education sector – in response partly to changes in literacy and school education and to a rise in vocational training at both levels; to the rise of the corporate university; and to developments over the past several decades that we might think of as internal to the discipline: the critiques of syllabi and reading practices focused on canonical texts; the rise of theory; of post-colonial and feminist and minority discourse approaches; of interdisciplinary reading, and so on. The contributors to this volume address these questions in terms of debates around ‘the public humanities’: that is, defences of the traditional humanities by scholars from literary studies along with philosophers and historians in the face of attacks from the political and corporate world about the ‘relevance’ of these fields of inquiry.

... (read more)

The novel begins with the burnished quality of something handed down through generations, its opening lines like the first breath of a myth. Seductive in tone and concision, charged with an  aura of enchantment, the early paragraphs of George Johnston’s My Brother Jack (1964) do more than merely lure the reader into the narrative. In these sentences, Johnston reveals the conviction and control of a master storyteller who, at the outset, establishes his ambition and literary lineage:

... (read more)

Paul Giles has done important work reimagining North American literary history as allied rather than isolationist – revisioning American literature not as the definition of landlocked nation or exceptional homeland but as the product of transatlantic and continental traverses of forms and voices. In three books, Transatlantic Insurrections (2001), Atlantic Republic (2006), and The Global Remapping of American Literature (2011), he has uncovered the lines of influence and adaptation between North American, British, and European literary cultures. As a geographical materialist, he focuses on individual authors, overlaid with their spatial and historical environments from the colonialist, to the revolutionary, to the postmodern. But he is not an Archimedean, seeking a still perspective from somewhere above or beyond. Rather, his outlook is shaped by cartographical models of the globe with their surface mosaics of national territories and periods. Whether geographical, historical, or literary, the world is always remappable. His impulse is a deterritorialising one, looking out from within the literary work, that imaginary space from which selves, borders, hemispheres, the nation, the world can be reperceived and co-ordinates reversed or rotated.

... (read more)

Transnational Literature is an online, open-access journal that is published by Flinders University. The May 2014 edition certainly lives up to the title. This edition provides an overview of literary texts and theories from across the world.

The academic contributions explore a diverse range of topics. These include the work of Marion Halligan, literary representations of Islam and the veil, and the notion of ‘home’ as this is invoked in Shani Mootoo’s novel Cereus Blooms at Night (1996). There is a review essay on a selection of books dedicated to the theme of ‘world literature’, plus the paper delivered by Satendra Nandan at the December 2013 launch of Rosie Scott and Tom Keneally’s edited collection A Country Too Far (the latter is reviewed in this edition). Readers will also find poems, short stories and life narratives.

... (read more)

Never heard of him – that’s the most common reaction when I mention Gerry Glaskin. Some Western Australians remember him, as they should: he was born and spent his last years there. Yet in between he was a bestselling novelist in the 1950s and 1960s. He was translated into French, German, Swedish, Russian, Spanish, Dutch, Italian, Danish, and Norwegian. Doubleday commissioned him to write a book about northern Australia. He was also a prolific short story writer, with two published collections. All of this is documented in the appendix and reference list of Dare Me! So how and why has Glaskin been erased from the Australian literary consciousness?

... (read more)