Accessibility Tools

  • Content scaling 100%
  • Font size 100%
  • Line height 100%
  • Letter spacing 100%

Simon Leys

Simon Leys: Navigator between worlds by Philippe Paquet, translated by Julie Rose

by
April 2018, no. 400

The Belgian-born scholar Pierre Ryckmans, more widely known to the world by his adopted name of Simon Leys, was widely hailed in the Australian press at his death in 2014 as ‘one of the most distinguished public intellectuals’ of his adopted country, where he had lived and taught for many years – first in Canberra, later in ...

... (read more)

To complement our 2017 ‘Books of the Year’, we invited several senior publishers to nominate their favourite books – all published by other companies.

... (read more)

Simon Leys is the pen name of the distinguished academic Pierre Ryckmans, who came to notice, first as a sinologist, then as a critic and author. The essays in this collection, composed over more than three decades during which Ryckmans held appointments at the Australian National University and the University of Sydney, cover a wide range of subjects ...

... (read more)

As Stendhal did with The Red and the Black (1830) and The Charterhouse of Parma (1839), Simon Leys dedicates his With Stendhal to ‘the happy few’. In both cases, humility is the motivation, rather than affectation or coyness. Henri Beyle (1783–1842) – Stendhal’s real name – was committed to his writing, but he really had no idea that his novels would become masterworks of Western literature, or that his protagonists Julien Sorel and Fabrice del Dongo would come to be seen as archetypal figures of the Romantic era. He would have been astonished to learn that beylisme – denoting a melding of passionate energy and cynical individualism – had become a common noun in French.

... (read more)

In reviewing the first half of Simon Leys’s new book, The Wreck of the Batavia, I’m tempted to regurgitate my review from these pages (ABR, June–July 2002) of Mike Dash’s history of the Batavia shipwreck Batavia’s Graveyard (2002) – especially since Leys also holds that book in high regard, rendering all other histories, his own included ...

... (read more)

‘The masses are the real heroes, while we ourselves are often childish and ignorant, and without this understanding it is impossible to acquire even the most rudimentary knowledge’(Mao Tse-tung, 1941) Except for the word ‘often’, which Simon Leys would wish to be replaced by ‘always’, this statement is one with which he would agree, because by ‘we ourselves’ Mao means the Chinese Communist Party. In this book, which deals with China in the early 1970s, Leys appears preoccupied with four major concerns: (1) He is a deep lover of the Chinese people (2) He hates intensely everything connected with ‘the authorities’. In his view, everything good about China is due to the people, everything bad to their government.

... (read more)