Bobbie Kaye Gledhill

What a delight it is to read a collection of contemporary poetry which is not only good but entertaining and capable of arousing emotions – and the delight is intensified because the experience is so rare. Most Australian poets that I have read recently seem to think that the exercise of writing, for example ‘happy days / lost in lust’ justifies them in putting ‘poet’ instead of ‘esq.’ after their names. Geoffrey Lehmann is not one of these. On the strength of his recent book, Nero’s Poems: Translations of the Public and Private Poems of the Emperor Nero, published by Angus and Robertson, it can be seen that Mr Lehmann justly deserves the title ‘poet’, even though, for the duration of the book, we are asked to suspend our belief and attribute the poems to the Emperor Nero himself.

... (read more)